Dyfnderoedd anchwiliadwy yw
Holl ffyrdd y Duw anfeidrol;
A'i ddoeth Ragluniaeth eglurha
Ei gynghor da'n wastadol.
Nac ofna'r cwmwl, Gristion gwan,
Sy'n duo rhan o'r awyr;
Dwg iti les, a daw i lawr
Yn gawod fawr o gysur.
Ymddiried yn Ei râs a'i nerth,
Drwy'th boen a'th drafferth beunydd;
Mae'n cuddio gwên garedig iawn
Tu hwnt i gyfiawn gerydd.
Dwg cyn bo hir ei waith i ben,
Eglura'i ddyben cywir;
Ym ddengys ei ddirgelion mawr
I'r nef a'r llawr yn eglur.
cyf. Benjamin Francis 1734-99Tonau [MS 8787]:Dymuniad (Robert H Williams 1805-76) Rhuthyn (<1876)gwelir: Trwy ddirgel ffyrdd mae'r Arglwydd Iôr Ymsymud mewn llwybrau dirgelaidd |
A blog about Welsh Hymns of the restored Church of Jesus Christ - Hymnau o Eglwys Iesus Grist Saint Y Diddiau Diwethaf yng Nghymraeg.
LDS HYMNAL ENGLISH TO WELSH HYMN
HYMNAU SAESNEG I'R GYMRAEG
TRANSLATIONS FROM THE 1852 WELSH HYMNAL INTO ENGLISH
Extras:
Hymn No. 285, God Moves in Mysterious Ways -- Ffyrdd Duw yn Anchwiliadwy
Source for this hymn here.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment
These comments are moderated. Please be respectful. Commercial solicitations and offensive comments are sent to spam and will be reported.